Sentido y sensibilidad

Dime qué artículo usas y te diré qué articulas

Esta tarde me escribe una colega de Columbia y me pregunta lo siguiente:


Hola Reyes,

Espero que estés bien y puedas ayudarme con esta pregunta sobre un uso del art. definido: ¿Cómo puedo explicar a un anglófono el uso en el ejemplo 2?

1) Mostró la sensibilidad adecuada

2) Aprecio la sensibilidad...(en inglés no se usaría...)

3) Esa reacción es prueba de sensibilidad (igual que en inglés)

THANK YOU!!!!!


Después de pensarlo, esta es mi respuesta:

Prototipo semántico de LA

Prototipo semántico de LA

Prototipo semántico de UNA

Prototipo semántico de UNA

 
Prototipo semántico del artículo ∅

Prototipo semántico del artículo ∅

 

El ejemplo 2 es igual que el del 1, básicamente un verbo transitivo y un objeto directo.

En el primer ejemplo ese artículo LA se ve muy claro porque tenemos también el adjetivo ADECUADA, que ya marca la descripción de LA sensibilidad específica, la adecuada y no otra.

Es decir, que de todas las opciones posibles en la categoría de sensibilidades, LA sensibilidad referida en el ejemplo es LA única opción, la reconocida, la identificada, la más notoria que expresa un reconocimiento explícito de sus características (esa y no otra era la adecuada a la circunstancia que tiene lugar).

Además, la combinación semántica de los elementos nos pide el artículo definido por coherencia con el adjetivo que describe con más detalle aún esa sensibilidad y le da matices aún más específicos.

Como ejemplo adicional, podríamos haber dicho que la persona mostró UNA sensibilidad inusitada, lo cual querría decir que de todas las posibles sensibilidades en la categoría, UNA de ellas es la que se muestra. De alguna manera se reconoce que hay otras opciones (inusitada, sorprendente, escasa, particular, fantástica, insuficiente…), pero con UNA no se resalta que sea LA que se buscaba o LA que se quería, sino UNA entre otras opciones de mostrarla.

El inglés marcaría este ejemplo de la misma forma: She showed THE right sensitivity (as opposed to AN unusual sensitivity).

El segundo ejemplo podría parecer más complicado, pero en realidad representa la misma idea que en el primer caso:

Aprecio LA sensibilidad usa el artículo definido para (valga la redundancia) DEFINIR/SEÑALAR/MARCAR EL TIPO DE SENSIBILIDAD que se aprecia, es decir, se da una notoriedad semántica a la sensibilidad porque es apreciada por ser la que es y no otra.

Si no pusiéramos artículo alguno y dijéramos aprecio sensibilidad, ya querríamos decir CUALQUIERA, sin marcar nada más: solamente la idea del concepto.

Por tanto, el tercer ejemplo no da ninguna información acerca del tipo de sensibilidad.

El ejemplo 3, Esa reacción es prueba de sensibilidad solamente comunica la idea expresada por el concepto, no la pone en el contexto de todas las opciones posibles (UNA) ni la resalta como la preferencia comunicativa más representativa (LA).


Si cambiamos sensibilidad por apoyo (por ilustrar con otro ejemplo) la distinción quedaría así:

  • Aprecio palabras de apoyo = LAS QUE SEAN, SIN MÁS DATOS. LA IDEA DE.

  • Aprecio las palabras de apoyo = ESAS QUE ME HAS DICHO, LAS IDENTIFICADAS PORQUE SE HAN ESCUCHADO Y SE HACEN NOTORIAS.

  • Aprecio unas palabras de apoyo = DE TODAS LAS POSIBLES, DAME LAS QUE SEAN, PERO DAME ALGUNAS.

La conclusión de esta reflexión gramatical es clara: en la construcción de tu mensaje, el artículo dominará por completo el significado que tu lector/a interprete.

Reyes Llopis-García